Visszajelzés Fordítási hibák jelentése

Kategória: 'Visszajelzés a játékról', témanyitó: Bringing, témanyitás ideje: 26.10.15.

Kedves Fórum-Olvasónk!

Abban az esetben, ha aktívan részt szeretnél venni a fórum életében és szeretnél kérdezni a játékkal kapcsolatban, vagy beszélgetni szeretnél játékostársaiddal, be kell jelentkezz a játékba, majd onnan a fórumba. Ha még nincs felhasználói fiókod a játékban, akkor készítened kell egy új regisztrációt. „A játékhoz“
  1. Bringing

    Bringing Community Team Team Farmerama HU

    Kedves Játékosok!

    A segítségeteket szeretnénk kérni a játékélmény fejlesztése érdekében! Arra kérünk benneteket, hogy ebben a témában jelentsetek minden nyelvi és/vagy fordítási hibát, amit a játékban találtok. Győződjetek meg róla, hogy minden alábbi információt tartalmaz a hozzászólásotok:

    1) A rossz szó / mondat
    2) Hogyan találjuk meg a játékban (melyik elem / térkép / menü alatt található)
    3) Egy képernyőmentés a problémáról.

    Miután elküldted a jelentésedet itt a fórumon, a moderátoraink kérelmezni fogják a hiba javítását a belső eszközrendszerünkben. Arra számítunk, hogy a segítségetekkel, sokkal gyorsabban tudunk haladni az ilyen fejlesztésekkel!

    Minden bejelentett és a játék csapat által elismert fordítási hiba bejelentőjének 1 Répás-Almás Csatni játékbeli jutalmat ajánlunk fel 2016.10.14 és 11.14 között!

    Éppen ezért kérjük, hogy a jelentésben tüntessétek fel a fiók UserID-jét, ahova kéritek a jutalmat, ha a hiba valósnak bizonyul.


    A Bigpoint csapata hálásan köszöni a közreműködéseteket és jó szórakozást kíván a játékban!
     
    Moderátor által utoljára szerkesztve: 13.10.16
  2. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Szia,
    engem első körben és nagyon régen a "narancssárga tulipánok" többes száma zavar (szántóföldi növény megnevezés). Minden más egys számban van. Tudom, hogy a többi népek minden dolgot többesbe tesznek, amiből legalább 2 db van, de nálunk ez nem szokás. úgyis értjük. (Bocs az off-ért: legszebb példa: valakinek a lába közt. hiába van két lábunk, mégis egyes számot használunk. Az angol ellenben pair of jeans a farmernadrág, pedig össze van varrva).
    A PIACON van így, többesben. Ellenőriztem az Enciklopédiában, ott egyes számban szerepel.

    A hiba továbbításra került: 0007131

    Szia, köszönöm.
    Új problémám, most került elém (bár már máskor is, de az előbb nem jutott eszembe). Nem fordítási hiba, hanem megnevezési hibának mondanám:
    A Bahamán általában úgy vannak a fák, hogy pl. Banán; Banán XL; Banán XXL.
    De van néhány kivétel, mégpedig az újabbak. Amim van raktáron, az az Acai és a Goji fa, de a Pitomba is így "működik":
    előre van téve az XL és az XXL és csak utánuk a növény neve. Így az alapfák a névsorban szanaszét találhatóak, a fejlesztések pedig a sor legvégén. Sokáig nem értettem, hogy miért nem találom a léghajón szerzett Acai XXL-emet, véletlenül "akadtam rá".
    Hasonló a megnevezés a Baha-gazdaboltban is. Ott szemléletesebb, mert végig lehet követni a fákat. A tűzvirág még jó.
     
    Utoljára szerkesztett: 31.10.15
    Kaylin, Fenyvesi1010, Boccio71 és 4 más kedveli ezt.
  3. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája


    Egy fa és egy gyümölcs neve nem feltétlenül kell hogy egyező legyen - néha könnyebb eldönteni magáról a névről, hogy most ugyan a fáról vagy a gyümölcséről beszélünk, ha a kettő nem azonos.
    A fordítás során valamiért úgy döntöttek, a kettő ne legyen azonos - ilyen esetekben a döntésüket tiszteletben szoktuk tartani, és nem kérjük a "hiba" javítását. Ez ugyanis nem nevezhető klasszikus hibának, mint például egy betű "elütése", lásd bundás bocs.
     
    Fenyvesi1010, Bathilda, sziszi1965 és 2 más kedveli ezt.
  4. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája

    Szia!

    Ha a keresőmezőbe beírod a fa nevét, akkor mind a három meg fog jelenni: alap, XL és XXL is egyszerre.
     
    genka53, sziszi1965 és Pharmer500#2 kedveli ezt.
  5. Kukori.és.Kotkoda

    Kukori.és.Kotkoda Fórum ezredese

    Sziasztok!

    most olvastam egy hozzászólásban,
    hogy még mindig megjelenik a bejelentkezési ablakban a

    "Tudtad, hogy a Farmeramát a világ 219 országában játsszák?" kérdés.

    Személy szerint jó ideje nem találkoztam már vele, de ha még nem került javításra,
    légyszi írjátok át az "ország"-ot "állam"-ra.

    További jó munkát, jó játékot kívánok:)

    Kukori.és.Kotkoda
     
    genka53 és kovacstne kedveli ezt.
  6. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Nem szeretném beírni. Egyszerre szeretném látni, hogy mim van. Lapozva, egyik fát a másik után, hogy eldöntsem, mit rakok ki, vagy pl. hogy lássam, hogy miket szereztem cserenapon, vagy mit tudok tovább cserélni. Eddig logikus és szisztematikus volt a megnevezés, kérlek, kövessétek ezt a jövőben is. Nagyon zavaró, hogy a 2-3 fa másképp "működik".
    MÁS:
    Engem régóta zavar a "barkácsolt ólak" kifejezés, ami még az ősidőből származik (sok helyen előjön), hiszen a színes, állatadó ólak is a barkácsműhelyben, barkácscuccokból barkácsoltatnak össze.
    Javaslatom lenne a "Terményes ólak" kifejezés használata. Fórumokon már sokan használják ezt a megnevezést.
    Kukori fenti hsz-éhez:
    Nekem mindegy, hogy állam vagy ország, akkor sincs a Wikipédiában ennyi.
     
    Fenyvesi1010, mimi, bogisaci60 és 5 más kedveli ezt.
  7. Kukori.és.Kotkoda

    Kukori.és.Kotkoda Fórum ezredese

    Ez rosszul esett :-(

    Az USA egy ország, melynek 50 állama van, a többi államszövetséget most nem szedem össze.
    Lehetséges Farmerama regisztráció 219 különböző államból.

    (219 országból - összesen 193 van - nem lenne lehetséges.)
     
    genka53, Fenyvesi1010, Baby72 és 4 más kedveli ezt.
  8. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája

    Szia!

    Amennyiben szint szerint rendezed a fáidat a menüben, egymás mellé kerülnek az alap fák és a fejlesztéseik ezekben az esetekben is.
     
    genka53, Fenyvesi1010, sziszi1965 és 2 más kedveli ezt.
  9. dada081990

    dada081990 Fórum veteránja

    Sziasztok!
    A most bekerült új tenyésztési ablak felületén van egy nagyon megtévesztő információs buborék.

    [​IMG]

    Fontos lenne kijavítani azt, hogy ez a Teliholdas éj közeledtével nem automatikusan érkezik, hanem
    azt ki kell váltani. Tehát az aktiválódik szó helyett a kiváltható szó jobban illene ehhez a buborékhoz.
     
    Utoljára szerkesztett: 15.10.16
    genka53, Gio, sziszi1965 és még 1 ember kedveli ezt.
  10. HermioneWatson

    HermioneWatson Fórumgróf

    kovacstne, macsezso és sziszi1965 kedveli ezt.
  11. -East17-

    -East17- Fórum elő legendája

    Fatther és sziszi1965 kedveli ezt.
  12. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Tudod, Kedves Csocsoó, én már öreg, megcsontosodott játékos vagyok. Nem szeretem naponta/képernyőnként/stb. rendezgetni a cuccaimat, amit egyszer megszoktam, azt úgy szeretném használni. Próbálkozgattam átállításokkal, elfelejtettem visszaállítgatni, és legközelebb nem értettem, hogy miért kutyulódott össze a világ.
    De ettől eltekintve, a raktárban lévő cuccoknak, közte a fáknak is van egy logikai rendje, amiből az említett 2-3 fa kilóg. Ezért szeretném, hogy illesszétek bele abba a rendbe, ami 5 éven keresztül volt és a mai napig is jó, logikus, átlátható és könnyen kezelhető.

    Bár nem teljesen tartozik ide: Egyébként minden "ráncfelvarrós" javítást elég negatívan élek meg, mert ami rutinná és ösztönné vált az ember kezében, azt nagyon nehéz áttanulni egy másfajta rutinra. Ráadásul a legtöbb ilyennek túl sok értelme nincs is (pl. még mindig kínlódok a bal oldali gombok lecsúsztatásával, mert 6x9-es arányú képernyőm van és az átrendező gombok majdnem kilógnak belőle. A fölülre került gombot sosem használom, mert számomra nincs jelentősége. A híreket megnézem az elején az üzenőfalon, vagy a Fórumon.)


    A paszulyon akadtam bele egy mondatba, ami már rég zavar: ha valamit ki akarok tenni és nincs olyan kütyüm, akkor azt kapom, hogy:
    "Ez a dekoráció MÁR nincs az eszköztáradban". A MÁR zavar, hiszen általában MÉG nem szereztük meg az adott cuccot. Jobb lenne úgy, vagy csak simán: Ez a dekor nincs/nem található az eszköztáradban/raktáradban.
    Esetleg aláférne, hogy "Nézted már a kergékben... " vagy ilyesmi. Elég nagy a lepedő...​
     
    Fatther, Fenyvesi1010, tewo és 5 más kedveli ezt.
  13. barna030303

    barna030303 Fórum bárója

    Sziasztok!
    Nem vagyok biztos, hogy jó topicba irok de én ezt találtam a legalkalmasabbnak. "A mai nap eseményei"-nél "Trópusi halfogócska - avagy horászat újratöltve" van irva.
     
    csio70 kedveli ezt.
  14. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája

    Szia!

    Több eset is előfordulhat, és ami az egyik helyzetre tökéletesen ráillik, a másiknál nem fedi a valóságot.
    Ha valamit még nem szereztünk meg, azt nem szoktuk keresni.
    Ha valamit már megszereztünk de máshová tettük ki, elajándékoztuk, stb. akkor a szöveg teljesen pontos. (Egyébként ez a gyakoribb helyzet, nem pedig a soha nem is volt még a birtokunkban.)
     
  15. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája

    Szia!

    Valóban lemaradt egy "g", javítva.
     
    barna030303 kedveli ezt.
  16. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Részben igazad van, de:
    - mivel annyi rengeteg kütyü van, én pl. képtelen vagyok észben tartani őket, azt is, ami az aktuális eventé, hogy megkaptam-e már, vagy nem. Ezért én igenis keresni szoktam a felhőn, hogy megvan-e már.
    - ha megvan a kütyü, de kinn van valahol, akkor megVAN, csak nem használható a felhőre.
    Szóval ha lehet, vegyétek ki a "már" szócskát, így az marad, hogy a tárgy nincs a birtokodban. Az pedig mindent lefed, nem csak bizonyos eseteket.
     
    _kert-ész_ és -BombadilToma- kedveli ezt.
  17. -BombadilToma-

    -BombadilToma- Fórum elő legendája

    A "Fórumjátokok" topic neve egy kis korrekcióra szorulna. Ha már lett egy új topic a "Hivatalos fórumjátékok" mellett.
     
  18. |Tamás|

    |Tamás| Fórum elő legendája

    Szia!

    Köszönjük a jelzésed, már továbbítottuk kintre, sajnos azt a főcímet Mi magunk nem tudjuk javítani.


    Update:
    A javítás megtörtént.
     
  19. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Aratógéppel való földdarabok törlésekor akadtam bele egy lepedőbe, ami arra figyelmeztet, hogy törléskor a tenyésztelepek is elveszhetnek. Igazán megérett az aktualizálásra...
     
  20. Csocsoovb

    Csocsoovb Fórum elő legendája

    Szia!

    Ennek aktualizálása folyamatban van, ez azonban nem fordítási hiba. Ez minden nyelven tapasztalható, elavult információ sajnos.
     
    Fenyvesi1010, nolina1965, csopke1 és 2 más kedveli ezt.