Visszajelzés Fordítási hibák jelentése

Kategória: 'Visszajelzés a játékról', témanyitó: Bringing, témanyitás ideje: 26.10.15.

Kedves Fórum-Olvasónk!

Abban az esetben, ha aktívan részt szeretnél venni a fórum életében és szeretnél kérdezni a játékkal kapcsolatban, vagy beszélgetni szeretnél játékostársaiddal, be kell jelentkezz a játékba, majd onnan a fórumba. Ha még nincs felhasználói fiókod a játékban, akkor készítened kell egy új regisztrációt. „A játékhoz“
  1. -Mayacska85-

    -Mayacska85- Fórum bárója

    Szia!

    Értem, és köszönöm, így már tiszta, hogy milyen fát várjak - ha esetleg megrendelném :)
     
  2. sol0202

    sol0202 Utánpótlás-írogató

    Üdv!

    Mentorok áruházában, ha a mentorboltban tenyészállatot vásárolok ( jelen esetben 4. szint ), akkor a feltöltött kép fogad, és nem tudom meg milyen állatot kaptam.
    http://www.kephost.com/image/v0O9

    User ID: 15873369
     
  3. BubiRanch

    BubiRanch Fórum-zöldfülű

    Sziasztok!
    Két inkább csak szőrszálhasogató javaslat.
    - Fordítási következetlenségnek tűnik a bőregér és denevér párhuzam. A denevérbarlang bőregeret ad. A tápok az állatokról vannak elnevezve és nem az ólakról. (Pl. a kaptárhoz méhtáp kell és nem kaptártáp). Mégis a Denevérbarlangba, mely bőregeret ad, denevértáp szükséges. Vagy egységesen minden legyen denevér, vagy minden legyen bőregér.
    - A gazdakörnél ha rámutatunk a küldetések opcióra, akkor az íródik ki, hogy Fő farm, illetve ha rákattintunk, akkor felül is Fő farm felirat jelenik meg. Nem tudom, hogy eredetileg milyen nyelven és mi áll itt, de ennek, hogy Fő farm ebben az esetben nem sok értelme van. Sokkal jobb lenne ha "Küldetések" vagy "Eventek" állnának ott. Hiszen a Farmerama Enciklopédiában is úgy szerepel ez a menüpont, mint Gazdaköri Küldetések (Küldetések a gazdakörben)
     
    Vazulnéne kedveli ezt.
  4. -BombadilToma-

    -BombadilToma- Fórum elő legendája

    Sziasztok!
    Az "Irány dél" felhősor neve helyett a "Minden paszulyszint" felirat jelenik meg a paszulyon, ha ráviszem az egeret.
    http://kepfeltoltes.hu/161021/Ir_ny_d_l_www.kepfeltoltes.hu_.png
    ID: 18451170

    Ezenkívül szeretném jelezni (bár nem igazán fordítási hibák, de mindenképpen kiírásbeli következetlenségek), hogy a felhősorok elnevezései általában nem egyeznek a játékban és a fórumon. A paszulyra nemrég bevezetett kereső használhatóságát pedig ez erősen megkérdőjelezi. Az eltérés sok esetben nem jelentős (pl. farmon: "Advent 2014 felhősor", fórumon: "Adventi felhősor (2014)"), de van, ahol egészen új nevet kapott a felhő (pl. farmon: "Csodaszarvas felhősor", fórumon: "Díszbe borul a város - Ünnepi varázslat (2012)"). Ez utóbbi nem is tudom, miből jött... Mint ahogy nem tudom, miért lett "Világítótorony" a neve a svájci felhősornak - Svájc azért nem a világítótornyairól híres a kontinens belsejében (tudom, hogy ez volt az event neve is, de én már akkor sem értettem, miért). A "Nyári halfogócska" pedig "Nyári fogócskára" változott; nos a két szó messze nem ugyanazt jelenti... E két utóbbi is beleférhet a fordítási hibák közé, de nem tudom, mi volt az eredeti nevük az eventeknek, és a felhőknek.
     
    Utoljára szerkesztett: 21.10.16
    Fatther, *-ToFarmer-* és GA-BI-O-Farm kedveli ezt.
  5. -BombadilToma-

    -BombadilToma- Fórum elő legendája

    Sziasztok!
    A pajtában, a sötétlő szentjánosbogár neve helyett programozási elnevezés jelenik meg a buborékban, ha ráviszem az egeret. A polipfa és a boszorkányalma esetén pedig teljesen hiányzik a buborék, nem jelenik meg semmi.
    http://kepfeltoltes.hu/161021/szentjani_www.kepfeltoltes.hu_.png
    ID: 18451170
     
    *-ToFarmer-*, Leho69 és GA-BI-O-Farm kedveli ezt.
  6. -BombadilToma-

    -BombadilToma- Fórum elő legendája

    Fatther, *-ToFarmer-* és Leho69 kedveli ezt.
  7. boldika88

    boldika88 Fórum bárója

    Moderátor által utoljára szerkesztve: 6.11.16
  8. ildiko44

    ildiko44 Fórumfelvigyázó

    én azon csodálkozom, hogy amikor a malomban egy tápelőállításnál gyömölcsöt kell hozzáadni a + jel megjelölésére kattintva a favásárláshoz jutunk ahelyett, hogy a termést érnénk el. (100 db-ot lehet növénynél vásárolni, mig a gyümölcs - pl alma- vásárlásnál fát vehetnék. Jobban járnánk ha a piacra jutnánk és ott megvásárolhatnánk a szükséges gyümölcsöt .ildiko44ID: 40955045
     
    Fatther és Samborg kedveli ezt.
  9. sol0202

    sol0202 Utánpótlás-írogató

    A titokdoboz beváltásakor a következő a szöveg:
    http://kephost.com/image/vBsa
    Jobb lenne, ha azt írnák ki, hogy "Ezeket a tárgyakat kaptad" vagy valami hasonló.

    User ID: 15873369
     
  10. sol0202

    sol0202 Utánpótlás-írogató

    Régebbi event nyereményei között szerepelt a "Kis, sárga borsót készítő automata"
    Jelenleg ebben hiba található:
    http://kephost.com/image/vBs9

    User ID: 15873369
     
  11. boldika88

    boldika88 Fórum bárója

  12. hóóvirág

    hóóvirág Fórum félistene

    Moderátor által utoljára szerkesztve: 6.11.16
    Fatther kedveli ezt.
  13. zsütter

    zsütter Aktív író

    Sziasztok!

    A "- 72 órára TP" szerintem helytelen, nem egyértelmű, hogy mit takar. Gondolom 72 óra TP bónusz akar lenni.

    A Városban a "Szerezd meg a bónuszcsomagot" alatt találjátok a Bónuszcsomag 4a-ban.

    ID: 2172197

    http://kepfeltoltes.hu/161027/1_www.kepfeltoltes.hu_.png
     
    Moderátor által utoljára szerkesztve: 28.10.16
  14. zsütter

    zsütter Aktív író

    Moderátor által utoljára szerkesztve: 28.10.16
  15. HermioneWatson

    HermioneWatson Fórumgróf

    ulmo12 és GA-BI-O-Farm kedveli ezt.
  16. ulmo12

    ulmo12 Fórum ezredese

    Szerintem éppen a visszaesés pillanatát kaptad el. :)
     
    taga1 kedveli ezt.
  17. -BombadilToma-

    -BombadilToma- Fórum elő legendája

    Sziasztok!
    Nem kimondott fordítási hiba, de a raktárban, a váza ikon alatt a kitehetők tulajdonságainál a "csengőpengő" felirat nem fér el; szerencsésebb lenne a CSP használata. Következetesebb is lenne, hiszen "tapasztalatpont" helyett is "TP"-t ír ki a program.
    http://kepfeltoltes.hu/161031/csp_www.kepfeltoltes.hu_.png
    ID: 18451170
     
    Fatther, *-ToFarmer-* és HéricsBáró kedveli ezt.
  18. ljanika6

    ljanika6 Aktív író

    Fatther kedveli ezt.
  19. TeremtŐ

    TeremtŐ Fórum mestere

    Most ezt találtam,számomra apró,de hiba! Szerintetek ?
    Nem hiszem,hogy különlegesnek kéne/kellene számítania a Brazil Diófa XXL -nek ?! Ami helytelenül is van írva! Íme: http://kepfeltoltes.hu/161103/A_www.kepfeltoltes.hu_.gif
    https://board-hu.farmerama.com/index.php?threads/fás-válogatás.13908/

    Kapunk valamiféle választ/jelentést(akár privát üzenetben) arra,hogy kapunk-e RA Csatnit ??? - Tehát elfogadták hibának azt amit beküldtem például én? - köszi a választ
    TeremtŐ ID:2812987
     
  20. Leho69

    Leho69 Fórum elő legendája

    Sziasztok!
    Van egy nagyon nevetséges hiba. Mutatom a különbséget.
    [​IMG]

    És ilyen a magyar:
    [​IMG]
    Amiből világosan látszik, hogy ha valaki elkezdi pörgetni a 3as gombot 10ig, akkor azt hiheti, hogy 10 FAért játszik, holott 10*5= 50 FA-t von le a rendszer.
    A szöveg is hevenyészett fordítás, bár látszólag nincs hiba benne, de a gugli szintjét sem éri el. Annyira rossz, hogy a játékos megtévesztésére alkalmas.
    A 2-es mező szövege magyarul:

    Megrendelés: 5FA/db

    ID: 14556177