Visszajelzés Fordítási hibák jelentése

Kategória: 'Visszajelzés a játékról', témanyitó: Bringing, témanyitás ideje: 26.10.15.

Kedves Fórum-Olvasónk!

Abban az esetben, ha aktívan részt szeretnél venni a fórum életében és szeretnél kérdezni a játékkal kapcsolatban, vagy beszélgetni szeretnél játékostársaiddal, be kell jelentkezz a játékba, majd onnan a fórumba. Ha még nincs felhasználói fiókod a játékban, akkor készítened kell egy új regisztrációt. „A játékhoz“
  1. Ninett79

    Ninett79 Fórum elő legendája

    Szia!
    Már tudnak róla, várjuk az átnevezését... :)
     
    _Ilona49_, HéricsBáró és -bauer70- kedveli ezt.
  2. SnéDóri

    SnéDóri Fórum hercege

    Megtörtént :)
     
    nolina1965 kedveli ezt.
  3. nolina1965

    nolina1965 Fórum ezredese

    Betölt a rendszer. Megjelenik egy buborék (elvillant, mire lekaptam volna). A szöveg olyan, mint a boci, aki tarka: se füle, se farka.
    "Ha van aktív a TP bónuszod, takaríts be annyi terményt, amennyit csak tudsz". Se nem magyar, se nem érthető. se logikát nem látok benne. Ezért megfejteni sem próbálom, mindenki engedje szabadon a képzeletét.
     
    fagyalne58, vazulneni8 és Sauvage kedveli ezt.
  4. smoldering

    smoldering Forum Moderator Team Farmerama HU

    Szia!

    A játék unity platformos indulásánál már jeleztük ezt a hibát.
    Türelmet kérünk, míg eljutnak ennek a szövegnek a módosításához, javításához.
    Köszönjük!
     
  5. stb_farmer

    stb_farmer Rutinos

    Sziasztok! A játék betöltésekor a felugró ablakban van egy kis sajtóhiba. Vagy a "van" szó vagy az "a" betű nem kell a mondatba :)
    Ez a mondat jelenleg: "Ha van aktív a TP bónuszod, takaríts be annyi terményt, amennyit csak tudsz"
    Így lenne jó: Ha van aktív TP bónuszod.... vagy így: Ha aktív a TP bónuszod
    Köszönjük a javítást! :)
     
  6. mamarygen

    mamarygen Fórum elő legendája

    Szia!

    Ismert hiba, elírás történt a betöltési feliratban, amikor ez a szöveg látszik.

    Többször kezdeményeztük a javíttatását, egyelőre várunk az eredményre.

    Köszönjük a jelzésedet!
     
    stb_farmer kedveli ezt.
  7. Samborg

    Samborg Fórum félistene

    Szia! Az ácsműhelyben a Bölcsesség ösvényén a jelvények beadási helyére húzva az egeret "érteket" írtak értéket helyett.
     
  8. MózesBotond

    MózesBotond Fórum hercege

    Kedves Moderátorok!

    Egy kijelentőmód és felszólítómód közötti különbségre szeretném felhívni a figyelmet.
    A vizsgált szó az "old". Összetételben "old fel", ami a szövegkörnyezetben felszólítómódként értelmezendő, de kijelentőmódban íródott.
    Mindez megtalálható a bölcsesség ösvénye információs ablakában.
    Két példamondattal szemléltetem a hibát.
    Oldd fel a cukrot a vízben! / felszólítás
    A megbánásod a felelősségre vonás alól nem old fel. / kijelentés /
    Egy másik hibáról – öt csillagos / ötcsillagos – még nem láttam visszajelzést, pedig a példamondataim rávilágítanak a problémára mindkét kitehető esetében. Öt csillagos Pali étterme és öt csillagos siló a két szóban forgó elem. Még leírni is fáj hibásan a két nevet, nemhogy olvasni.
    A harmadik kitehető – ötcsillagos madárlak – helyesen van leírva.

    Köszönettel:
     
  9. Othep

    Othep Forum Moderator Team Farmerama HU

    Szia.

    Az old helyett az oldd kellene, ez jogos.
    Az öt csillagos étterem, vagy siló esetében a fejlesztés fokozata itt a lényeg, nem az étterem vagy siló minősítése..
    Azt azonban tudnod kell, hogy a játékon belüli név nem a mi kompetenciánk, csak javaslattal élhetünk a módosításra.
    Ezeket mi meg is tesszük, a többi nem rajtunk múlik.

    Köszönjük a jelzésedet. :)
     
    stb_farmer és -ágianyu33- kedveli ezt.
  10. Othep

    Othep Forum Moderator Team Farmerama HU

    Szia.

    Természetesen továbbítva az illetékeseknek.

    Köszönjük a jelzésedet. :)
     
    stb_farmer, -ágianyu33- és Samborg kedveli ezt.
  11. Apóca47

    Apóca47 Járnitanuló

    Szia!
    A "Hajtass fát" magyarázó-tájékoztató ablak szövege nagyon elcsúszott felfelé - az előszőr megjelenő sárga számos ablak.
     
  12. alex0824

    alex0824 Fórum császára

    Sziasztok!
    A 8. szintű mosómedve nevének fordítása hibás.
    A Super-Raccoon nem Mosómedve-embert jelent, hanem Szuper-mosómedvét.
    Bár a grafikát láthatóan Superman öltözete ihlette, de ez a hibás elnevezés inkább egy genetikai torzszülöttre utal.

    Ui: Látom a teljes elnevezés "superheroRaccoon" így a helyes magyar elnevezés
    "Szuperhős mosómedve" lenne.
     
    Utoljára szerkesztett: 18.4.23
  13. mamarygen

    mamarygen Fórum elő legendája

    Szia!

    A játékban azt a nevet használjuk, amit megadnak számunkra.
    Vannak javítási kezdeményezések részünkről rendre, eventenként, eseményenként vagy akár akciónként is.

    Ha a megoldási folyamatban sikerül érvényt szereznünk a kéréseinknek, akkor lesz változás, amit jelzünk is a fórumon.

    Köszönjük, köszönöm a jelzést.
     
  14. alex0824

    alex0824 Fórum császára

    Szia!
    Még valami, amit jelentésben nehezen tudnék leírni, elmagyarázni.
    Az anyag amit kaptatok több mint valószínű hibás.
    A Titkosügynök-képzők grafikái hibásak vagy a mosómedvék szintjei rosszak.
    "Több" országban látom, hogy a sárga Titkosügynök-képzőn a menő mosómedvék vannak a tolvaj(betörő) mosómedvék helyett, és narancs Titkosügynök-képzőn pedig a menő mosómedvék helyett a tolvaj mosómedvék, a mosómedvék szintjei és a tp-k, értékek alapján. Mivel máshol is így van, gondolom ez a kapott anyag hibája.

    Ezen az animáción, a sárga terményesen a Menő mosómedve van.
    [​IMG]
    A narancs terményesen pedig a Betörő mosómedve látható.
    [​IMG]

    [​IMG]
    Nem az ismertető rossz, hanem a pajtaérték táblázat alapján is látható, hogy grafikai gondok vannak.
     
    Utoljára szerkesztett: 18.4.23
  15. Minimaci

    Minimaci Fórum mestere

    Talán nem kifejezett fordítási hiba, de jobb híján ideírom; a karácsonyi eventen két azonos nevű (számú) felhősorunk van (lesz), van két 3-as, és 2-es nincs.
     
    ördög0 és GA-BI-O-Farm kedveli ezt.
  16. Dolphin

    Dolphin S-Moderator Team Farmerama HU

    Szia,
    tudunk róla, már jelezve lett a Központ felé. A javításig megértésedet és türelmedet kérjük!
     
    -ágianyu33- kedveli ezt.
  17. bakfis

    bakfis Fórumszaki

    Sziasztok!
    Igyekeztem visszaolvasni, lehet hogy volt már korábban:

    Itt a fórumon, a spam sarokban az egyik topic neve szerintem nem teljesen helyesen van írva:
    Kerekkerekes csevegő / Rackónál jártunk vendégségbe(n)

    Vendégségbe megyünk, vendégségben jártunk, ha minden igaz ez így helyes, de lehet én tudom rosszul.
    Tudom, apróság, és lehet nem is tudjátok javítani, sőt lehet már volt róla szó, akkor elnézést, kihagytam egy kis időt a játékból, és most hirtelen megütötte a szemem :)
    Köszi
     
  18. Swartsch

    Swartsch Fórumlakó

    Sziasztok! :)
    Találtam egy téves kiírást a Maja majmok szentélyében.
    Pilótasisakgyár szoborként (ami valójában pilótasapkagyár) van megjelőlve a bordáskel növény szobra.
    [​IMG]
     
    Utoljára szerkesztett: 22.2.24
    -ágianyu33-, Dolphin, farmerSS és 3 más kedveli ezt.
  19. Luminary

    Luminary Forum Moderator Team Farmerama HU

    Szia!

    Köszönjük szépen a visszajelzést:)
     
    farmerSS, Kuzdern és Swartsch kedveli ezt.